{"title":"Noa González Sirgado könyvei","description":null,"products":[{"product_id":"todo-era-campo-pink-chadora","title":"Todo era campo","description":"\u003cp\u003eA \"Todo era campo\" egy furcsa és queer szöveg, ezért érdekes, amelyben a nevek eltűnnek, a bőrök megtévesztenek, és ami mindig feszül és kockáztat, az a létezés. Van egy kíváncsi melankolikus hangnem, amely kontrasztban áll a szerző virtuális, nem létező jelenlétével: a közösségi médiában ő valóban \"a locsoló, a vágó, a mászó, a vasaló, a vezető, a blokkoló, a hámozó, a táncos, a szaró, a pirító, vagy a dugó\". De mivel nem létezik, minden lehetőség nyitva áll előtte, mint aki nem létezik, és ezért átalakul, mint a Rosalía saokiana, aki \"minden dolog\", és ebben a nem-létben semmi sem állandó, virágzik, alkalmazkodik, miközben azt kérdezi, milyen lenne \"egy testet egy dobozba tenni\", és hogy az a lezárt test például \"egy anya teste\" lenne. [...] És egy rendkívül érdekes gyakorlatot ad nekünk, amely teljesen kapcsolódik a drag és bármilyen karakter, a drag és a folklór, a drag és minden művész közötti különös metszéspontjához. Mélyen véve ez nem annyira egy könyv a dragről, mint inkább egy szöveg arról, mi történik, amikor olyanná válunk, aki már nem mi vagyunk. Elizabeth Duval előszavából.\u003c\/p\u003e","brand":"Letraversal","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55302202425688,"sku":"LIB-TO-LE-8","price":14.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/8464\/0856\/files\/todo-era-campo-pink-chadora-7739044.jpg?v=1761781883"},{"product_id":"los-bordes-37-letra-bastarda","title":"Los bordes","description":"\u003cp data-start=\"184\" data-end=\"503\"\u003eEgyedül várakozva a kórházak termeiben, szeretett testek között összegabalyodva, a csend rétegei alatt eltemetve vagy hiábavalóan Istenhez imádkozva a WC-fedél előtt. A \u003cem data-start=\"359\" data-end=\"371\"\u003eLos bordes\u003c\/em\u003e című műben María Limón testet és hangot ad annak, hogy felfedezze azokat a pillanatokat, amikor lehetséges újra gyerekké válni a semmi közepén.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"505\" data-end=\"860\"\u003eGyerekek, akik éhségtől és félelemtől reszketnek önmaguk előtt. Gyerekek, akik hangosan kimondják azt, amit lehetetlennek tűnt kimondani: ez a bűntudat nem új. Az idő múlásával ezek a gyerekek felnőnek, nőkké válnak, akik tovább reszketnek a halál, a szeretett nők hiánya és minden, ami szilárdnak tűnt, összeomlása előtt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"862\" data-end=\"1062\"\u003eA verseskötet a hiányból és a keresésből építkezik. Nem a test határairól szól, hanem arról, hogyan lehet a testet a határig vinni a szeretet, a betegség és az emlékezet által.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1064\" data-end=\"1253\"\u003eA \u003cem data-start=\"1067\" data-end=\"1079\"\u003eLos bordes\u003c\/em\u003e című műben María Limón egy intenzív és sebezhető verseskötetet alkot, amelyet az érzékenység, a vágy és a ragaszkodás kitartása sző át még a legnagyobb kiszolgáltatottság pillanataiban is.\u003c\/p\u003e","brand":"Letraversal","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56554771710296,"sku":"LIB-LO-LE-404","price":13.9,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/8464\/0856\/files\/9788412827552.jpg?v=1768679868"},{"product_id":"poesia-queer-traducida-checo-1-letra-de-molde","title":"Poesía queer traducida: checo","description":"\u003cp\u003eEz az antológia tíz kortárs költői javaslatot gyűjt össze cseh nyelvről fordítva, amelyek újraértelmezik a queer fogalmát, új helyeket teremtve az érzelmek, a vallás vagy a testek kapcsolatának számára. Egy könyv, amely egy hello kitty matricával ellátott tőrrel rejtőzik a kabát alatt, hogy a szabadság legradikálisabb irányába nyissa meg az identitást, és hogy vére - friss és sokszínű - újraírja az összes édenkertét. Mindig azzal a feltételezéssel dolgoztunk, hogy a kiadásnak gondoskodó hálózatnak kell lennie, és így próbáljuk a közösségünk, a könyv közössége köré szőni. Úgy hisszük, hogy ez a gondoskodás elkötelezett kell legyen abban is, hogy nyomát terjessze, és kis, de kézzelfogható hatást gyakoroljon a világra. Ezért a Letra de molde gyűjtemény minden bevételét nonprofit szervezeteknek adományozzuk, amelyek a gyűjtemény egyes könyveiben tárgyalt témákkal foglalkoznak. Ezek az antológiák a kollektívából indulnak ki a kollektív felé, és az íráson keresztül igyekeznek hozzájárulni ahhoz, hogy szilárdabb talajt építsenek azok számára, akik mindig lábujjhegyen kellett járjanak. A Letra de molde egy olyan gyűjtemény, amely tízesével repül át egy ötlet, egy cél vagy egy csoport felett. Előfordul, hogy egy felfedezés, mondjuk Oféliához vezet, és onnantól kezdve az összes szöveg egy kanyargós patakról, egy letört fűzágakról, bíbor virágokról, egy vadkoszorúról vagy az őrület elkerüléséről szól. És ha hagyjuk, hogy ez a felismerés vezessen minket, az a olvasáson túl is folytatódik, magában az életben: az urbánus patkány Ofélia mellkasán, a benzinkút irizáló olajfoltja vagy a kerületed egyetlen fája a letört ággal. Minden készen áll arra, hogy egy rövid időre a felszínen tartson minket: 10 vers elég.\u003c\/p\u003e","brand":"Letraversal","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56554772005208,"sku":"LIB-PO-LE-406","price":9.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/8464\/0856\/files\/9788412827538.jpg?v=1768679870"},{"product_id":"poesia-queer-traducida-griego-2-letra-de-molde","title":"Poesía queer traducida: griego","description":"\u003cp\u003eHogyan készül egy queer görög költészeti antológia? Hol kezdjük el mindent kitalálni? Mi a megfelelő módszertan? Az antológiát alkotó tizenegy vers ezekre a kérdésekre adott válaszként szolgál. A 1985 és 2024 között kilenc különböző kiadónál megjelent verseskötetekből válogatott versek spanyolra lettek fordítva, és egy másik kiadói formátumba, ebbe az antológiába kerültek, olyan sorrendben, amely a travesztita költői hangok eddig nem hallott párbeszédét kívánja elősegíteni. A polifonikus projekt, amely ma rád tör, Audre Lorde nyomán halad, aki azt vallja, hogy a politika komoly dolog, igen, de a költészet még inkább, mert a költészet által tudjuk megmondani, kik vagyunk és kik lehetünk. Különbségeink, akár artikuláltak, akár nem, nagy lehetőséget jelentenek egy igazságosabb, kedvesebb, szabadabb világ megteremtésére. A queer költészet ennek a forradalomnak a szolgálatában áll. María López Villalba 1995 óta a Málaga Egyetem Fordítás és Tolmácsolás tanszékének tanára. Fordítóként a kortárs görög irodalom, költészet és képregény reprezentatív műveit ültette át spanyolra.\u003c\/p\u003e","brand":"Letraversal","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56554771972440,"sku":"LIB-PO-LE-407","price":9.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/8464\/0856\/files\/9788412827545.jpg?v=1768679870"},{"product_id":"deseo-de-perro-sara-torres-libro","title":"Deseo de perro","description":"\u003cp data-start=\"27\" data-end=\"203\"\u003e\u003cem data-start=\"27\" data-end=\"43\"\u003eDeseo de perro\u003c\/em\u003e különleges könyv Sara Torres munkásságában: egy hibrid projekt a költészet és a kép között, amely az ember és állat közötti kapcsolat intimitását vizsgálja.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"205\" data-end=\"674\"\u003eEgy finom és elgondolkodtató költői hangon keresztül a szerző belemerül a kutyákkal kialakított érzelmi kapcsolatba, abba a gyengéd térbe, ahol a nyelv megváltozik, egyszerűbbé és sebezhetőbbé válik. A könyv különböző pillanatokat jár be az állattal való együttélésből: az élet megosztásának vágyát egy másik fajjal, a mindennapi gesztusokat, amelyek ezt a köteléket építik, és az állatok társaságát az elszigeteltség vagy érzelmi törékenység időszakaiban.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"676\" data-end=\"942\"\u003eA szöveg párbeszédet folytat Marta Velasco Velasco illusztrációival, amelyek érzékeny és közeli nézőpontból ábrázolják az állatokkal megosztott életet. A mű \u003cstrong data-start=\"843\" data-end=\"876\"\u003e12 teljes színes illusztrációt\u003c\/strong\u003e tartalmaz, amelyek kísérik a verseket és bővítik a könyv vizuális világát.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"944\" data-end=\"1263\"\u003eA \u003cem data-start=\"947\" data-end=\"963\"\u003eDeseo de perro\u003c\/em\u003e című műben Sara Torres az emberi és állati határokról, a gondoskodásról, az érzelmi függőségről és a hagyományos normákon kívül kialakuló szeretetformákról elmélkedik. Egy bensőséges könyv, amely a fajok közötti együttélést költészet, gyengédség és mindennapi megfigyelés révén közelíti meg.\u003c\/p\u003e","brand":"Letraversal","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56857093243224,"sku":"LIB-DE-LE-541","price":18.9,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/8464\/0856\/files\/9788412713749.jpg?v=1772929576"},{"product_id":"lampiricos-anton-lopo","title":"Lampíricos","description":"\u003cp data-start=\"27\" data-end=\"346\"\u003e\u003cem data-start=\"27\" data-end=\"39\"\u003eLampíricos\u003c\/em\u003e, az \u003cstrong data-start=\"44\" data-end=\"58\"\u003eAntón Lopo\u003c\/strong\u003e által írt költészeti könyv, amely a nyelvet a feszültség, a kinyilatkoztatás és az érzéki tapasztalat terepeként vizsgálja. Intenzív és töredezett írásmódján keresztül a versek a fény, a hang és a test köré szerveződnek, mint az alany identitását építő és megkérdőjelező elemek.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"348\" data-end=\"690\"\u003eEzeken az oldalakon a szó ütőerőként jelenik meg, amely a csend és a közösség, az intimitás és a másikkal folytatott párbeszéd között mozog. Lopo költészete egy olyan teret nyit meg, ahol a száműzetés, a bizonytalanság és a sebezhetőség élménye összefonódik a szenvedéllyel és egy olyan nyelv keresésével, amely képes befogadni ezeket.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"692\" data-end=\"993\"\u003eAhogy \u003cstrong data-start=\"704\" data-end=\"726\"\u003eCecilia Carballido\u003c\/strong\u003e rámutat, a könyv egyfajta \u003cstrong data-start=\"758\" data-end=\"776\"\u003ehaptikus költészetet\u003c\/strong\u003e javasol, egy olyan írást, amely az érzékelésre és a hangok intenzitására apellál. Ebben a térben a válság és a kinyilatkoztatás a költészet mozgatórugóivá válnak, amely megfigyel, kérdez és ellenáll a kimondás aktusából.\u003c\/p\u003e","brand":"Letraversal","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56866989277528,"sku":"LIB-LA-LE-554","price":14.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/8464\/0856\/files\/9788412713763.jpg?v=1773067967"}],"url":"https:\/\/eu.plasticbooks.com\/hu\/collections\/libros-noa-gonzalez-sirgado.oembed","provider":"Plastic Books","version":"1.0","type":"link"}